Il se neko u Mladenovcu „pravio Englez“ il se radi o sasvim posebnom dijalektu jedino je objašnjenje kada je reč o prevodima natpisima na putokazima koje vode do najvažnijih ustanova i lokacija u gradu.
Naime, neobičnost je uočio Ljubiša Beli Preletačević, odbornik gradskog veća i predsednik najveće opozicione stranke „Beli – Samo jako“, ali više u zamerci naspisa dobrodošlice na Egzitu. „Welkom“ je, ipak, opravdan, jer je sa ciljem preveden na holandski sleng zbog turista iz zemlje lala. Iako bi to mogao biti i jezik mladenovačkih putokaza „Emergensy“(Emergency), Spetial hospital for nternal diseases (Special hospital internal diseases), nije baš sigurno koliko Holanđani zalaze u Šumadiju. Možda su to ti Preletačevićevi najavljeni investitori za oporavak „Keramike“ kao gignata u proizvodnji ve-ce šolja.
.@ExitFestival a ja se čudim šta je ovo po Mladenovcu, kad oni pisali Dutch saobraćajne znake pic.twitter.com/mPn2Sn2q94
— Beli Samo Jako (@belisamojako) July 6, 2016